智能电网

2009北京国际风能大会暨展览会风电并网激励措施及政策专家发言

2009-10-24 17:06  来源:中国风电材料设备网  点击:4270

    主持人:首先,非常感谢大家对我们出版这本书的中文版本关注表述非常的感谢,非常感谢大家在这个时间来参与我们这个这本书的发布活动,我们有幸请到负责我们中丹发展项目的Sorne先生,还有出版英文版本的单位丹麦国家电网公司副总裁Peter  Jrgensen先生。

    我们看了这本书觉得非常好,对中国风电发展会起非常好的作用,所以就利用我们这个项目一部分内容就是这个项目本身要进行一系列的项目成果的宣传推广活动,我们利用这个项目的宣传推广活动将这本书翻译成中文,为中国的风电发展希望提供一些帮助,我们非常感谢丹麦使馆,丹麦国际援助属,支持我们项目办公室翻译发行这本书的中文版本。还有这本书我们在出版前也得到了我们发改委能源所国王仲颖主任的支持,还有感谢使馆的工作人员对这本书的质量控制,还有在翻译过程中都尽了很大的努力,对这本书出版付出了很多的心血,再次对他们表示感谢,也感谢我们项目办公室的人员,再次我对使馆S先生,我们前面说到为这本书的胜利出版付出心血劳动朋友们表示感谢。

    这本书最近我们项目办翻译这本书确实付出了很多时间,但是我们也分享了这本书带给我们的喜悦,这本书用图文并茂的形式,内容通俗易懂,而且内容丰富,详细记录了丹麦风电发展的历程,对丹麦各个时期的风电政策都进行了表述,前面介绍了丹麦的风电发展水平,标绘未来在丹麦,欧洲风电发展的宏伟蓝图和如何很好应用风电的电力,有些更好的构想。

    总的说我们通过这本书可以更多的了解和需要丹麦风电发展经验,也开阔我们风电发展的理念,  所以我们觉得这本书是非常有借鉴价值,非常值得我们学习的地方,我们希望大家通过阅读者本书,分享和学习丹麦的风电并网的经验提高大家对环境保护和发展可再生能源的建设等一系列问题,解决中国风电的瓶颈问题,希望大家共同努力提高中国风电的发展水平和能力,我们先邀请Soren先生对这本新书的发布致词大家欢迎。

    Soren:非常感谢主持人的精彩的介绍,各位来宾,女士们,先生们,亲爱的朋友们,我首先要感谢丹麦国家电网公司能够授权我们翻译这书,这本书是专注气侯变化,中国有关方面都孕育了这本书的真正的内涵我们知道中国对电力的需求,我非常高兴能够翻译这本书让它为中国电力的发展做出贡献。那么我们一直都在盼望今天能够举行这个发布会,那么我今天看到对这本书的发布对于今后中丹发电发展会做出最大贡献,在2010年我们有一个共同的广泛项目,我们也会广泛推广这个宣传活动,我们会不断拓展和中丹在电力并网方面的重要发展。

    那么对于我们来说我们向大家保障我们一定会尽力帮助中国发展风力并网项目,我们也根据中丹项目的指导对中国提供广泛的支持,这本书里面也很多切实的内容,我们希望通过彼此的交流,帮助彼此共同了解这本书的真正内涵。这本书的发布它解释了通过长期以及可持续性使用风力资源面临很多问题,也帮助我们提供很多解决方案,我们专注于提供很多风力并网的方案,我们也会在今后几年里面对很多电网进行并网。那么,这本书里面讲了三个内容,第一个就是千兆瓦装机容量等于,同时这本书也介绍了在中国政策的编导之下,在今后在可再生能源在中国今后的发展占很大的比例,风电当然会占据可再生能源不小的一比,我们认为丹麦是风力发电方面世界上的佼佼者,那么在全球装机容量的方面我们看到丹麦的电力公司,以及设备制造商对全球风电发电确实起到前沿的推动作用,我们也进行了一些研究,也进行一些宣传工作,将所有的先进技术经验融合在一体,在丹麦政府领导下我们确实在风电方面取得了很大的发展,在早期阶段我们集合了很多的现有资源发展风电,那么我们出台了很多经济上优惠政策以及课题研究资源等等来援助这方面的发展,我们确实在风电领域有一个很大很强的部门。